www.ylrr.net > 英语单词都认识,但是翻译句子的时候就是不会翻译,这是怎么回事?

英语单词都认识,但是翻译句子的时候就是不会翻译,这是怎么回事?

单词记住了,下一步就是要熟悉短语结构,固定词语,语法,句子结构,先学走再学跑,慢慢来。这些都会了再加

这就是你认识那么多汉子 写不出好文章的道理 单词,仅仅是一个词而已 而句子和文章是一种表达

因为语法没有掌握得好. 单词像砖块, 语法就像那些水泥, 把每个砖块粘合在一起. 你掌握了单词意思,

  针对基础比较薄弱的同学,复习考研英语时建议除了背单词书,最好到真题中背诵,效果更好,要记忆核心单

一、句子结构没弄清。 二、很多单词有不止一个意思,而你只知道其中一个。

因为英语里不是只要把单词会背就可以了,他跟语文不一样,不想语文一样把字拼一起就大致了解了。 英语有很

做英语阅读理解的话,光知道单词是不行的,你得分析某个单词在某个句子情境中是什么意思,什么用法,或者是

英语阅读的重点在连贯全篇文章的意思,而不是一个句子或单词,这也就是查单词和串句子都没有用的原因,做法

翻译的要点,简单说是两点。一要吃透原句含义,二是准确组织汉语将原意表达出来。 所以,笔译一定不要着急

网站地图

All rights reserved Powered by www.ylrr.net

copyright ©right 2010-2021。
www.ylrr.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com